Hacerse, Ponerse, Volverse, Quedarse, Llegar a ser…

Hacerse, Ponerse, Volverse, Quedarse, Llegar a ser…

dudas, doubts, spanish questions, hacerse, ponerse, difference

Today, it has just arrived a really curious question from a German Student!
She is asking me…

Which is the difference between HACERSE, PONERSE, VOLVERSE, QUEDARSE and LLEGAR A SER?

This is a really interesting question, because all this verbs has a similar meaning that in English would be “to become” but in Spanish we use them for different situations.



Well, so let´s start explaining the difference between these verbs:



We use “hacerse” with professions, ideology, religion and money.

  • So to say that I became a Spanish teacher we would say in Spanish “me hice profesor de Español”.
  • He became communist; we would say “se hizo comunista”
  • She became catholic; “se hizo católica”
  • You became rich; “Te hiciste rico”

Also we can use the verb “hacerse” to express when somebody is acting in some situation, like to act as if you were sleeping but you are not “hacerse el dormido”.

Or to act like if you don´t know something but you really know “hacerse el tonto”.

hacerse rico, meaning, difference
ponerse roja, difference, meaning


We use the verb “ponerse” with temporary changes, physically, mentally or healthy changes.


  • She blushes when I say her pretty; “Se pone roja cuando le digo guapa”
  • He get sick yesterday; “se puso enfermo ayer”
  • I get tanned; “me puse moreno”



We use the verb “volverse” when the personality of a person change.


  • She gets crazy; “ella se vuelve loca”
  • He gets violent when they insult his family; “Él se vuelve violento cuando insultan a su familia”
  • Your sister get really rude since she lost her job; “Tu hermana se ha vuelto muy antipática desde que perdió su trabajo”
volverse loco, get crazy, meaning, difference
Quedarse, sorpresa, sorprendido, shock



We use “quedarse” when we talk about physical, permanent changes, or when they are for a long time.

  • She get pregnant; “se quedó embarazada”
  • She get blind; “se quedó ciega”
  • She get blind; “se quedó ciega”
  • He get deaf; “se quedó sordo”

We also use “quedarse” for impressions or reactions in a specific moments.

  • He get shocked; “Se quedó impresionado”
  • I get surprised when he talk to me in that way; “Me quedé sorprendida cuando él me habló de esa manera”



We use “llegar a ser” when the change needs a process, a effort and a improvement form down to up.


  • She became director of the company; “Llegó a ser directora de la empresa”
directora, director, llegar a ser, meaning, difference

I hope now it became clear, and that my posts are being useful for you.

This section is getting more and more interesting!

so… don´t hesitate and ask more questions! I will be waiting!!  🙂

alhambra@alhambra-instituto.org (Preguntas a Fran)

Spanish Courses in Spain in a friendly, seaside area of Malaga, Spain – new intensive Spanish courses for students of different ages and nationalities begin every Monday all year round. Learn the Spanish language skills you need for everyday conversation and business communication in our intensive Spanish courses for professionals, executives, and other adult students.

The most effective Spanish courses in Malaga at Alhambra Instituto (since 1980), the best value Spanish language school in Malaga with quality Spanish courses and the very best in language learning facilities to ensure permanent learning and maintain student interest. All levels, from absolute beginners to advanced speaker.

Special Offers Spanish Courses in Spain, Cheap Spanish Courses in Spain, Affordable Courses to Learn Spanish, Top 5 cheapest Spanish Language School in Spain,Special Offers for Spanish Courses in Spain, Save up to 50% on your Spanish course in Spain.